Samen sterk werk leveren
Freelance taalprofessionals gezocht
Bij LexiQ zijn we altijd op zoek naar freelance vertalers, ondertitelaars en beeldbeschrijvers. Naar ambitieuze taalprofessionals die onze missie delen: kwalitatieve ondertitelingen, audiodescripties en vertalingen afleveren. We zien de samenwerking met onze freelancers als een verrijking en een synergie. Kennis delen en samen sterk werk leveren, daar gaan we voor!
We leveren uiteraard alleen ‘native’ vertaalwerk.
Laat ons weten wat jouw sterktes en talencombinaties zijn, en word een gewaardeerde LexiQ-partner.
Stage: word een krak in het ondertitelvak
Is taal je grote passie en wil je de knepen van het ondertitelvak leren? Dan ben je helemaal op de juiste plaats, want bij LexiQ hebben we bakken expertise in huis. Informeer naar een stageplaats en word een ondertitelkrak.
We geven je met veel plezier dat professioneel duwtje waarmee je vertrokken bent.
Wat mag je verwachten?
- Je verwerft een stevige basiskennis
- Je doet praktijkoefeningen met professionele ondertitelsoftware
- Je krijgt feedback tijdens en na je stage
- Je krijgt advies voor de huur of aankoop van ondertitelsoftware
Voor wie is de stage interessant?
Studenten toegepaste taalkunde of vertaler die bij LexiQ stage willen lopen als vertaler/ondertitelaar
Meer weten over stageplaatsen? Laat je horen!